Seamless translations, done right
Unlock YOUR GLOBAL potential
Whether you need something translated
for your marketing materials, your new video game or a life sciences study, you are most likely missing out on the full potential of your international reach due to inaccurate translations, poor communication or a slow turnaround time.
With Publitrad you’ll be able to work with translation experts in your field
to ensure accurate and culturally fitting translations for your target audience. With our efficient workflow and fast turnaround times we help unlock your global potential.
Your project JOURNEY
Send your request and schedule sync
We analyze, estimate price and timeline.
We start the project and assign resources
We revise and format documents
Final result and feedback
Invoice
More than translation
Our translation services go beyond simple translations
Linguistic Sign-off
Mix and match depending on your needs
Translation
is not just translation
It involves several critical techniques such as SEO, transcreation, localization, content marketing, editing, proofreading and quality assurance (QA) to make sure that translated content is accurate, of highest quality and that it truly reaches the intended audience.
SEO
SEO (Search Engine Optimization) plays a crucial role for visibility, as it helps the translated content rank higher in the search engine results, increasing website traffic and readability.
Transcreation
Transcreation adapts the content to suit the cultural and linguistic nuances and it resonates with the desired public, making the translation more engaging and efficient.
Localization
Localization is another key aspect of translation that involves adapting to cultural and linguistic requirements of a new local market, making it more relatable and driving sales.
Content Marketing
Content marketing helps to create engaging and compelling content that drives the desired action from the targeted audience. It allows for a seamless effort in marketing strategies of the businesses.
Editing, Proofreading, QA
Editing, proofreading, QA - remain some of the pivotal steps in ensuring accuracy, quality and consistency of the translated content by eliminating eros and improving overall quality.
Our integrated translation solutions
Here are just a few of them:
E-commerce
E-commerce
Apps & Games
Apps & Games
Life Sciences
Life Sciences
Why choose Publitrad?
Meet our amazing team and your
translation experts
Lucian
Account Executive
He spent his whole career in sales, without even knowing. Who knew his persuasive charm would make him a superstar?
Raluca
Senior Localization Manager
After studying and practicing in the field of public relations and advertising, she decided to throw everyone for a loop ...
Ruxandra
Office Manager
She studied Public Administration and started as a counselor in several state institutions but she quickly made the switch ...
Cătălin
Account Executive
With 15 years experience in sales and building partnerships as a Business Development Manager, Catalin is like ...
Tobias
Account Executive
Proud member of generation Z squad, with a passion for sales and communication on all levels. As a sales professional ...
Luiza
Head of Localization Management Department
Her first job and her first love happen to be the same: working at Publitrad for 9 years now and still going strong.
Gabriela
Localization Manager
She studied political sciences but ended up running an online store. Talk about a plot twist! Eventually she landed in the dream team ...
Mirela
Localization Manager
Mirela is the eternal dreamer with her head perpetually floating in the clouds! She's the self-proclaimed maestro of party vibes and...
Latest articles
Global Meets Local: The Dance of Business Across Borders
In the intricate ballet of international business, companies pirouette between the global stage and the local scene. Each movement is…
Mastering the Art of Culturally Smart Localization
Localization isn’t just about translating words; it’s about conveying messages that resonate across cultures. In an increasingly globalized world, the…
E-Learning for Everyone: A Guide to Localizing Content for Global Classrooms
In a world where education knows no borders, localizing e-learning content is not just a courtesy—it’s a necessity. As we…